‘Dat hebt u net gehoord op het bandje’ zei ze nog

Wat ik nu toch weer heb meegemaakt. Al 2x een doktersassistente die boos op me werd. Even kort wat er aan de hand is: ik heb al jaren een probleem (dus als je dé gouden tip voor me hebt, dan hoor ik die graag). Ik heb wratten onder mijn voet en die blijven maar terugkomen. En daarom moet ik om de paar weken naar de doktersassistente om weer een laag weg te laten branden. Ik kan je vertellen dat dat inmiddels zeer pijnlijk is en dat ik me afvraag of ik hier ooit van af ga komen.

Assistentenspreekuur, wat is dat?

Maar goed, daar gaat het niet om. Als je om de paar weken naar de huisarts moet, dan moet je ook iedere keer een afspraak maken. Een paar weken geleden was ik op een holletje de praktijk binnen gerend en bleek dat ik op de verkeerde plek was gaan zitten. Blijkbaar stond er buiten een bord waarop stond dat als ik voor ‘het assistentenspreekuur’ kwam dat ik dan buiten de praktijk moest gaan zitten.

Nu zeg ik heel eerlijk, ik heb dat hele bord niet gelezen. Ik heb het bord wel gezien, maar de lange lap tekst nodigde niet uit om te lezen. Er stond ook niet echt iets op het bord dat maakte dat ik het gevoel had dat ik moest gaan lezen. Een knalrood stopteken had me waarschijnlijk op andere gedachten gebracht, maar dat stond er niet op. Maar goed, áls ik het bord had gelezen, dan had ik het woord ‘assistentenspreekuur’ niet begrepen. Ik, als leek, heb geen idee wat dat is.

Dat is jargon (woorden die binnen een vakgebied gebruikt worden en die moeilijk zijn te volgen voor buitenstaanders)! Wat daar had moeten staan is ‘als je een afspraak hebt met een assistente, neem dan plaats op de bruine bankjes voor de praktijk en ga niet naar binnen’. Dat snap ik. Ik heb een afspraak met een assistente, dus dit geldt voor mij. Maar assistentenspreekuur? Werkelijk geen idee wat dat is.

Per dag ingepland, wat bedoel je daar mee?

Goed, dacht ik nog, dit overkomt mij niet meer. Volgende keer zal ik het bord lezen en proberen te begrijpen wat er precies van mij wordt verlangd. Het ging een tijdje goed, tot afgelopen week. Ik belde voor een afspraak en ik kreeg een bandje. Op het bandje werd gezegd dat er vanaf heden per dag gepland werd. En verder niks, dat ik gewoon aan de lijn moest blijven om een afspraak te maken.

De assistente nam op en ik zei dat ik een afspraak wilde voor de volgende dag. Ze beet me toe ‘u heeft toch net gehoord op het bandje dat we per dag plannen, dus het is niet mogelijk om een afspraak voor een andere dag te maken’. Aha, ging ik alweer fout. Maar even serieus. Ik heb aan 3 mensen gevraagd wat zij dachten dat ‘we plannen per dag’ betekent. Ze hadden het alle drie fout. Het is jargon, alweer!

Als jij mij wilt vertellen dat ik alleen een afspraak voor vandaag kan maken en dat het niet mogelijk is om voor een andere dag een afspraak te maken, zég dat dan. Zeg niet ‘we plannen per dag’ maar zeg gewoon hoe dat plannen per dag eruitziet. Wat betekent het concreet. Dan had ik de telefoon neergelegd en dan had de assistente zich niet aan mij hoeven te ergeren. Ik was waarschijnlijk de zoveelste patiënt die zo dom was dat ik dit niet snapte.

Pas op met jargon!

Maak deze fout niet. Als je teksten schrijft of inspreekt denk dan zo dom mogelijk. En dat bedoel ik niet negatief. Maar weet dat andere mensen de termen die voor jou zo gebruikelijk zijn vaak niet snappen. En dat kan al met hele simpele uitdrukkingen zijn. Jargon hoeft niet per se heel moeilijk te zijn. Jargon is al jargon als jij een bepaalde uitdrukking hebt waarbij je niet goed uitlegt wat voor jouw lezer of luisteraar concreet de bedoeling is.

Weet je waar je deze fout ook niet moet maken? Als je je klanten meeneemt in een klantreis. En ja, hoe langer jouw lezers je volgen hoe dieper je in jouw methode en kennis kunt duiken. Maar dan nog, het advies blijft staan dat je goed na moet denken over of jouw lezers je begrijpen.

Ik heb een lange blog geschreven over de klantreis. Dus wil je meer weten, klik dan hier.

Geniet van deze zonnige dag!

Liesbeth

PS: Er is nog een hilarisch eind aan dit verhaal (vind ik dan toch). Ik wilde een afspraak voor de volgende dag en dat mocht niet. Een dag later belde ik dus terug. Wat denk je? Helaas kon het niet, maar of ik volgende week woensdag tijd had. Tot zover ‘we plannen per dag’ ?.

Plaats een reactie